Вернуться   Us5.Ru > US5 > Креативный раздел фанов Us5

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #1  
Старый 06.02.2009, 21:05
Аватар для Pixi
Pixi Pixi вне форума
Administrator
 
Регистрация: 06.02.2009
Адрес: Russia
Сообщений: 264
Сказал(а) спасибо: 55
Поблагодарили 166 раз(а) в 83 сообщениях
Отправить сообщение для Pixi с помощью ICQ Отправить сообщение для Pixi с помощью Skype™
Unhappy поэзия иззи или иззия

Я думаю, внутренний мир US5 и в стихах неплохо отражается. Я, например, балдею от эмоций Иззи, которые он прямо искренне и очень живо в них выражает.
Вот перевод одного из его последних стихов, называется:

Я выбираю ненависть! (Solution to hate, 24 сентября 2008г.)

На танцполах неон так способен светить,
Даже третий мой глаз может он погасить.
Но от сказок из детства родившийся свет,
Будет в небе всегда, среди звезд и комет…

Полуночный танцор, он всегда будет лгать,
Ты не мил никому, коль тебе двадцать пять.
Если жив ты еще, это злит всех вокруг,
Ты над этим задумайся только,мой друг!

Ты получишь наследство в день когда ты умрешь,
Лишь когда ты – как лед, ты любовь обретешь,
В день когда ты молиться начнешь и просить,
Но колени не сможешь, слабак, преклонить,
Вот тогда в своем сердце не сможешь увидеть
Ничего кроме тяги весь мир ненавидеть!
Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Юлия (07.03.2009)
  #2  
Старый 07.02.2009, 01:52
Аватар для Marko
Marko Marko вне форума
Начинающий фан Us5
 
Регистрация: 06.02.2009
Сообщений: 6
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 1 раз в 1 сообщении
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от pixi Посмотреть сообщение
лишь когда ты – как лед, ты любовь обретешь,
в день когда ты молиться начнешь и просить,
но колени не сможешь, слабак, преклонить,
вот тогда в своем сердце не сможешь увидеть
ничего кроме тяги весь мир ненавидеть!
вот в этом он точно прав. перевод правда кривоват. такое впечатление, что дословный. в художественной версии звучит лучше, но вообще смысл улавливается даже в таком переводе. на самом деле из собственного опыта могу подтвердить, когда сердце замерзает, и восприятие мира упрощается до банально серых дней, именно в этот момент на голову обрушивается самое волшебное на земле чувство - любовь. так что респектую, текст со смыслом!
__________________
Музыка - целый мир. В котором семь нот, как семь цветов радуги создают всю гамму оттенков и чувств
Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Юлия (07.03.2009)
  #3  
Старый 07.02.2009, 14:09
Аватар для Wertal
Wertal Wertal вне форума
Начинающий фан Us5
 
Регистрация: 07.02.2009
Сообщений: 11
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 1 раз в 1 сообщении
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от marko Посмотреть сообщение
на самом деле из собственного опыта могу подтвердить, когда сердце замерзает, и восприятие мира упрощается до банально серых дней, именно в этот момент на голову обрушивается самое волшебное на земле чувство - любовь.
когда оно замерзло(сердце) и все вокруг обретает серый цвет - появляется рутина .... а тут бац!!! *любовь нечаянно нагрянет,когда её совсем не ждешь* - но ты то боишся опять ошибиться и бежишь от этого(( и боишься всем сердцем - и это очень плохо
Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Юлия (07.03.2009)
  #4  
Старый 09.02.2009, 21:26
Аватар для ifan
ifan ifan вне форума
Начинающий фан Us5
 
Регистрация: 09.02.2009
Сообщений: 1
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 1 раз в 1 сообщении
По умолчанию

Оцените мой перевод Last To Know

Я не собираюсь быть таким же с тобой
Я не желаю быть прошлым в твоей жизни
Я не желаю принимать решение
Могу ли я вернуться домой,
Существует ли наша любовь в действительности?

Я чувствую, разбитость сердца, моя жизнь разорвана и разбита пополам
Я плачу, эти слезы для тебя, девочка, что я могу сделать?

Я не желаю терять тебя, я не желаю отпускать
Я не желаю быть последним узнавшим
Я не желаю оставлять тебя, Я желаю быть с тобой.
Если я должен знать чего-то больше, Я не хочу знать

Я не хочу проводить свои дни без тебя
Я не хочу нести душевную боль в свою жизнь
Люди говорят но Я не слушаю
Я не могу быть одинок, не могу видеть что эти увлечения сделали для меня.
Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Юлия (07.03.2009)
  #5  
Старый 11.02.2009, 13:39
Серый Кардинал Серый Кардинал вне форума
Banned
 
Регистрация: 06.02.2009
Сообщений: 6
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 1 раз в 1 сообщении
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от ifan Посмотреть сообщение
Оцените мой перевод Last To Know

Я не собираюсь быть таким же с тобой
Я не желаю быть прошлым в твоей жизни
Я не желаю принимать решение
Могу ли я вернуться домой,
Существует ли наша любовь в действительности?

Я чувствую, разбитость сердца, моя жизнь разорвана и разбита пополам
Я плачу, эти слезы для тебя, девочка, что я могу сделать?

Я не желаю терять тебя, я не желаю отпускать
Я не желаю быть последним узнавшим
Я не желаю оставлять тебя, Я желаю быть с тобой.
Если я должен знать чего-то больше, Я не хочу знать

Я не хочу проводить свои дни без тебя
Я не хочу нести душевную боль в свою жизнь
Люди говорят но Я не слушаю
Я не могу быть одинок, не могу видеть что эти увлечения сделали для меня.
Эээ, я конечно не поэт, но, по-моему, тут не сильно чувствуется рифма... Но суть произведения ясна. Конечно, было бы неплохо, если бы выложили оригинал стихотворения. Тогда можно было бы сравнить. Это только моё мнение, поэтому не в обиду
Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Юлия (07.03.2009)
  #6  
Старый 13.02.2009, 02:19
Аватар для Pixi
Pixi Pixi вне форума
Administrator
 
Регистрация: 06.02.2009
Адрес: Russia
Сообщений: 264
Сказал(а) спасибо: 55
Поблагодарили 166 раз(а) в 83 сообщениях
Отправить сообщение для Pixi с помощью ICQ Отправить сообщение для Pixi с помощью Skype™
По умолчанию Мое значит Наше

Я согласна с Серым Кардиналом, предлагаю всем фанатом поэзиззии обязательно выкладывать оригинал Izzy стихотворения на английском языке. Очень интересно, какой именно стих перевел ifan, то есть хотелось бы его прочитать. Ifan! Выложите, пожалуйста! Что касается отсутствия рифмы в переводе – не удивительно, стихи Иззи часто основаны скорее на ритме и звуковых сочетаниях, чем на привычной для нас рифме, типа «любовь − морковь». Я когда их читаю – так и хочется взять в руки микрофон и начать читать рэп…
Вот кстати оригинал еще одного творения, моего любимого гения:

Цитата:
Mine is ours (July 24, 2006)

5:36 am
See 1, or see 2..
Believe just like I do
The day comes and the day goes
You'll never change cuz it’s the life that you chose...
So hate it and live it, love it or leave it
Curse it or sin it, thank and believe it.
Remember what you came from, break away...
No matter what remember only you can own today.
So see 3 or see 4..see 69 more
Believe just like I do
Your the reason I'm here for

Izzy...
А вот мой очень вольный и свободный перевод:

Мое значит наше

Смотришь ты на первое или на второе,
Поверь, как и я, что за одним придет другое…
Один день начнется, другой – завершится.
У каждого свой путь, и тебе не измениться…
Ты в жизни можешь любить,
Умереть или убить,
Обсирать и проклинать,
Боготворить и обожать.
Так что помни откуда
Ты пришел сейчас сюда.
Убегай… Что, не помнишь?..
Даже это ерунда…
Ты поверь, как и я,
Что владеешь этим днем,
И я здесь для тебя,
Чтоб мы были вдвоем.
Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Юлия (07.03.2009)
  #7  
Старый 26.02.2009, 18:09
Аватар для Pixi
Pixi Pixi вне форума
Administrator
 
Регистрация: 06.02.2009
Адрес: Russia
Сообщений: 264
Сказал(а) спасибо: 55
Поблагодарили 166 раз(а) в 83 сообщениях
Отправить сообщение для Pixi с помощью ICQ Отправить сообщение для Pixi с помощью Skype™
По умолчанию Всем привет, зовусь я Цветик...

Ребята, неужели больше нет ни одного поэта Цветика среди фанов асов? Давайте переведем побольше стихов Иззи или просто обсудим их тексты! Это ведь совсем немаловажно для продолжения творчества нашей любимой группы!
Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Юлия (07.03.2009)
  #8  
Старый 06.07.2009, 00:10
Аватар для izzypunc
izzypunc izzypunc вне форума
Фан Us5 со стажем
 
Регистрация: 07.03.2009
Сообщений: 750
Сказал(а) спасибо: 68
Поблагодарили 287 раз(а) в 117 сообщениях
Отправить сообщение для izzypunc с помощью ICQ
По умолчанию

Ну вот и мой перевод (я старалась передать смысл, а не сделать рифму):

“Глубоко под кожей”
То, что ты видишь – это не то, что у тебя есть
Мое описание это просто часть этого,
Видимая глава читаемая, когда ты смотришь,
Много можно прочесть, если ты откроешь книгу.
Может быть это не бестселлер, слетающий со стеллажей
Но все что может быть выложено – правда.
Ты выбираешь книгу, оценивая её по обложке
Это та нехватка риска, где ты его потеряла
Ты никогда не узнаешь моего имени, моего голоса или где я сплю,
Все что ты знаешь обо мне глубоко под кожей.

"Skin Deep" 12-26-03
What you see is not what you get
My description is simply a part of it,
a visible chapter is read when you look,
There's so much more to read if you open the book.
It may not be a best seller that fly's off the shelf,
all that can be offered is true self.
Judging any book by it's cover is something you chose
It's that lack of venture where YOU lose
You'll never know my name, my voice, or where I sleep,
All you know about me is skin deep...*
Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
~Риченька~ (06.07.2009), Юлия (07.07.2009)
  #9  
Старый 31.01.2011, 20:19
Аватар для Kunstkamera
Kunstkamera Kunstkamera вне форума
 
Регистрация: 05.07.2009
Сообщений: 1
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию поэзия иззи или иззия

помогите
Какую прогу лучше взять,Алам ДИВИ или Афтер Эффектс.
Просто и то,и то хорошо рисует лезвия саберов,но Афтер,который я нашел весит 1,5 гг
Так вот...
Пожертвовать памятью или уступить меньшей реалестичности?

Скиньте ссылку на АЛАМ,пожалуйсто,если у кого есть.
Ответить с цитированием
Ответ

Метки
группа, иззи, ненависть, поэзия, музыка, стихи, фанатизм, us5


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход